Sprachbrücken - Puentes Lingüísticos

Bienvenidos al blog del programa de intercambio lingüístico entre el departamento de alemán de la EOI "El Fuero de Logroño" y el departamento de español de la Universidad Popular de Darmstadt.

Willkommen beim Blog des Sprachaustauschprogramms zwischen dem Fachbereich Spanisch der Volkshochschule Darmstadt und der Deutschabteilung der Offiziellen Sprachenschule "El Fuero de Logroño".

miércoles, 9 de marzo de 2016

Noticias de Darmstadt: Elecciones municipales

¡Hola amigos en Logroño!

El domingo pasado (el 6 de marzo de 2016) tuvieron lugar elecciones municipales en Hesse. Eran las primeras elecciones en Alemania después del comienzo de la crisis de refugiados. Por eso los resultados son de importancia suprarregional. Darmstadt ha votado como sigue:

Los partidos grandes perdieron votos, los pequeños ganaron votos.

1. La "Christlich-Demokratische Union - CDU" (el Partido de Merkel) perdió 6,5 %

2. El  "Sozialdemokratische Partei Deutschlands - SPD"  perdió 4,1 %

3. El partido "Die Grünen" perdió 3,7 %

4. El nuevo partido de la Derecha "Alternative für Deutschland - AfD" ganó casi 10 %

La coalición de los Verdes con la Unión Democrática Cristiana perdió su mayoria en el concejo.

La participación electoral se ha elevado a 45%.


Os envio en el adjunto los resultados de Darmstadt en detalle.


Saludos de Darmstadt
Christian Rosinski

domingo, 6 de marzo de 2016

Spanische Teilnehmerinnen und Teilnehmer 2016



Ficha personal / Steckbrief
**********************************
Nombre / Vorname: Bárbara
Apellido / Name: Urbiola
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 20/11/1969
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:

Hallo, ich komme aus Logroño und ich wohne hier. Ich bin verheiratet und ich habe 2 Kinder, ein Mädchen (15) und einen Jungen (6). Ich bin Ökonomistin von Beruf, aber ich habe seit einigen Jahren nicht gearbeitet, um mich um meine Kinder zu kümmern. Jetzt möchte ich wieder arbeiten, aber wegen der Krise es ist sehr schwierig, eine Stelle zu finden.
Meine Hobbys sind: Spazieren, ins Kino gehen, Reisen, Lesen und ich gehe auch gerne in die Kneipen, um etwas zu essen und zu trinken, weil in Logroño alles sehr gut ist. Logroño ist die Hauptstadt von La Rioja, die sehr berühmte Weine hat.
Ich lerne gern Deutsch, aber es ist sehr schwierig und ich möchte meine Kenntnisse verbessern.
Ich habe viel Lust, um nach Deutschland zu gehen, weil ich fast nichts kenne. Ich bin nur einmal auf einer Messe in Frankfurt gewesen, und ich sah fast nichts. Bis bald!
                                    ---------------------------------------------
Hola, yo soy de Logroño y vivo aquí. Estoy casada y tengo 2 niños, una de 15 años y un niño de 6. Soy Economista, pero durante unos años no he trabajado para ocuparme de ellos. Ahora yo quiero trabajar, pero con la crisis es muy difícil encontrar un empleo.
Mis hobbies son: pasear, ir al cine, viajar, leer y me gusta ir a los bares a comer y beber algo porque en Logroño todo está muy bueno. Logroño es la capital de La Rioja  que tiene vinos muy conocidos.
Me gusta estudiar alemán, pero es muy difícil y quiero mejorar mis conocimientos.
Tengo muchas ganas de viajar a Alemania, porque casi no conozco nada. Solo he estado una vez en una feria en Frankfurt y casi no vi nada. Hasta pronto!

Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: 6. Kurs Sprachenschule (B2)



Ficha personal / Steckbrief
**********************************
Nombre / Vorname: PEDRO
Apellido / Name: ALONSO MOLINA
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum:   6-II-1963
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Ich komme aus Spanien und die meiste Zeit meines Lebens habe ich in Nájera, wo ich geboren war, gelebt. Es ist eine kleine, etwa 25 km. von der Hauptstadt entfernte Stadt, in La Rioja Alta (westlich von Logroño). Ich lebe mit meiner Familie in einem großen Reihenhaus, deshalb ich kann Besucher gemütlich aufnehmen.
Nájera hat eine gute Lage, denn wir können im Umkreis von etwa 30 km. verschiedene Landschaften und interessante Sehenswürdigkeiten (Weinberge, Flüsse, Gebirge, Museen und historische Klöster) sehen.
Ich arbeite als Sekundarlehrer in einem Gymnasium in Nájera. Viele Jahre habe ich  Latein, klassisches Griechisch und Spanische Sprache gelehrt. Immer gefiel es mir, etliche Sprachen zu lernen und zu vergleichen, obwohl bin ich nicht gut beim Reden bin. Dieses Jahr mache ich den zweiten Kurs des fortgeschrittenen Niveaus (B2). Wir sind eine nette und interessierte Klassegruppe.
Ich gehe gern ins Kino und ins Theater und liebe gute Literatur, vor allem über Geschichte. Wenn meine Arbeit und meine Familie mir freie Zeit lassen, gehe ich aufs Land oder in die Berge, um zu wandern. Es gefällt mir nicht sehr, Sport zu treiben. Vielleicht ein bisschen Rad fahren, wenn das Wetter gut ist. Am liebsten reise ich, besuche andere Städte und Länder und treffe meine Freunde beim Essen und beim Weintrinken. “Pinchos” (Tapas) mit einem Glas Rotwein zu essen ist eine typische Sitte von La Rioja, die euch sicher gefallen wird.
Ich möchte gern mein Deutsch verbessern, um an Lehreraustauschen in Deutschland teilzunehmen, nicht während eines ganzen Kurses, sondern für einige Wochen.  
------------------------
Soy español, casi toda mi vida he vivido en Nájera, donde nací, pequeña población a 25 km. de Logroño. Vivo con mi familia en una casa grande, por lo que puedo recibir visitas con comodidad. Nájera está muy bien situada, pues en un radio de unos 30 km. alrededor hay diversidad de paisajes y monumentos de interés (viñedos, ríos, montañas, bosques, museos y monasterios históricos.
Soy profesor de Secundaria en un Instituto de Nájera. He ensañado Latín, Griego antiguo y Lengua Española. Siempre me ha gustado estudiar y comparar idiomas, aunque no soy muy bueno hablándolos. Este año estoy haciendo el segundo curso de avanzado de alemán (el previo al B2). Somos un grupo simpático con mucho interés y las clases son muy interesantes.
Me gusta mucho ir al cine y al teatro, leer todo tipo de libros, sobre todo, de historia. Cuando tengo tiempo, salgo a pasear por el campo o el monte. No me gusta demasiado el deporte. Andar en bicicleta, si hace bueno. Sobre todo, me encanta viajar, ver ciudades diferentes y estar con gente de vinos y de pinchos. Esto es un actividad muy típica de La Rioja, que, seguramente, os va a encantar.
Me gustaría hablar mejor alemán y me gustaría participar en intercambio de profesores, no de curso completo, pero sí de varias semanas.  
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse:
Ich lerne Deutsch in der Sprachschule von Logroño. Ich bin in der Klasse Avanzado II (B2).




Ficha personal / Steckbrief
***********************************
Nombre / Vorname: Natalia
Apellido / Name: García
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 02/06/76
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
------------------------
Hallo mein Name ist Natalia. Ich lebe mit meinem Mann im Zentrum von Logroño. Wir haben keine  Kinder, auch keine Haustiere. Ich melde mich zum Sprachaustausch an, weil ich meine deutsche Sprache verbessern möchte. Ich arbeite als Sekretärin. Wenn ich Freizeit habe, treibe ich gern Sport im Freien, ich koche auch gern, zeichne und bleibentreffe mich mit Freunden zu Hause. Am liebsten reise ich. Obwohl ich viermal in Deutschland gewesen bin, habe ich weder Darmstadt noch Frankfurt besucht. Ich bin sicher, dass es eine gute Erfahrung wird, außerdem werden wir viel Spaß haben.
-------------------------------
Me llamo Natalia. Vivo con mi marido en el centro de Logroño y no tenemos niños ni mascotas. Me he apuntado al intercambio para mejorar mi alemán.
Trabajo e secretaria y cuando tengo tiempo, me gusta practicar deportes al aire libre, cocinar, dibujar y estar en casa con amigos.
Lo que más me gusta es viajar. He estado cuatro veces en Alemania pero no he visitado ni Darmstadt ni Frankfurt. Seguro que será una buena experiencia y lo pasaremos bien.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: B1


PARTICULARIDADES/BESONDERHEITEN: Ich bin Raucherin.
 




Ficha personal / Steckbrief
***********************
Nombre / Vorname: Miguel
Apellido / Name: Blanco
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 24/04/1983
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Hallo, ich heiße Miguel und komme aus Logroño. Ich bin 32 Jahre alt und ich bin Ingenieur von Beruf. Jetzt arbeite ich bei Zahoransky (http://zahoransky.com/start.cfm), einer deutschen Firma, wo wir Sondermaschinen für Bürsten entwerfen.
Ich wohne allein in einer 90 qm Wohnung, mit drei Schlafzimmer, einer Küche, einem Wohnzimmer und zwei Bädern. Deshalb gibt es bei mir kein Problem mit der Unterkunft. Obwohl mir die Haustiere gefallen, habe ich noch keins. Aber vielleicht kaufe ich eine Katze in Zukunft.
Vor zirka 4 Jahren habe ich sechs Monate in Köln gewohnt. Da machte ich einen Deutschintensivkurs und habe mit zwei Deutschstudenten in einer WG gewohnt. Sie waren immer zu nett zu mir. In dieser Stadtt habe ich viele Deutsche kennengelernt und noch heute skype ich manchmal mit ihnen. In Bonn wohnt auch Silvia, eine deutsche Studentin, die mir sehr geholfen hat, und vielleicht kommt sie nächste Osterwoche, um mich zu besuchen.
Ich habe zwei Brüder. Der ältere ist jetzt im Schwarzwald. Wir arbeiten zusammen und unser Chef hat entschieden, dass mein Bruder ungefähr ein Jahr in Todtnau wohnen soll (weil dort die Haupstelle ist), damit er sein Deutsch verbessern und die Arbeitsmethodik lernen kann. Ich glaube, dass es eine sehr interessante Erfahrung ist, mit der er seinen Lebenslauf ergänzen könnte.
Derzeit bin ich im vierten Deutschkurs und ich möchte natürlich im Juni die Prüfung bestehen. In meiner Firma bekomme ich auch jede Woche Deutschunterricht, damit meine Mitarbeiter und ich die Sprache verbessern und üben können.
In meiner Freizeit mache ich normalerweise Sport oder treffe mich mit Freunden, um, mehrere Biere zu trinken oder etwas zu essen. Außerdem interessiere ich mich für Filme, Musik, Technologie und Reisen. Am Wochenende trinke ich gern Wein und Bier und oft gehe ich mit meinen Freunde aus oder wir besuchen andere Freunde in ihren Städten.
Liebe Grüße, Miguel.

------------------------
Hola, me llamo Miguel y soy de Logroño. Tengo 32 años y soy ingeniero. Ahora trabajo en Zahoransky, una empresa alemana donde diseñamos maquinaria especial para cepillos.
Vivo solo en un piso de 90 metros cuadrados con 3 habitaciones, cocina, salón y dos baños. Por eso no hay problema con el alojamiento. A pesar de que me gustan las mascotas, no tengo todavía ninguna. Pero quizás compre un gato en el futuro.
Hace cerca de cuatro años viví seis meses en Colonia. Allí estudie un curso intensivo de alemán y viví con dos estudiantes alemanes en un piso compartido. Ellos fueron siempre muy amables conmigo. En la ciudad conocí mucha gente alemana y hoy en día hablo con ellos por Skype de vez en cuando. En Bonn vive también Silvia, una estudiante alemana que me ayudó mucho y que quizá venga la próxima Semana Santa a visitarme.
Tengo dos hermanos. El mayor está ahora en la Selva negra. Trabajamos juntos y nuestro jefe ha decidido que viva un año en Todtnau (porque allí está la central), con el fin de que mejore su alemán y pueda aprender la metodología de trabajo. Creo que es una experiencia interesante con la que puede completar su currículo.
Hoy en día estudio cuarto curso de alemán y quiero por supuesto aprobar en junio. En mi empresa tengo también cada semana una clase de alemán para que mis compañeros de trabajo y yo podamos mejorar y practicar el idioma.
En mi tiempo libre hago normalmente deporte o me reúno con mis amigos para beber varias cervezas y comer algo. Además me interesan las películas, la música, la tecnología y viajar. Los fines de semana bebo vino y cerveza y a menudo salgo con mis amigos o visitamos a otros en sus ciudades.
Saludos, Miguel.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: B1



Ficha personal/ Steckbrief
Nombre/Vorname: Joaquín
Apellido/Name: León
Fecha de nacimiento /Geburtsdatum: 27 Julio 1955
Breve presentación personal/ Kurze persönliche Vorstellung:
Ich komme aus  Madrid, aber ich wohne seit 35 Jahren in Logroño. Ich habe hier meine Familie, aber jetzt wohne ich gemeinsam mit einem Freund. Unser Apartment ist nicht sehr groβ, aber es liegt im Zentrum der Stadt. Wir haben ein Einzelzimmer für Gäste, klein und sonnig.
Ich arbeite im Bahnhof. In meiner Freizeit lerne ich gern Fremdsprachen. Ich kann Englisch und Französisch. In diesem Jahr mache ich meinen dritten Deutschkurs. Ich finde Deutsch sehr interessant, manchmal ein bisschen schwer. Deshalb gehe ich gern in die Schule und mache auch alle Hausaufgaben. Ich möchte mit anderen Leuten besser sprechen. Deshalb finde ich den Sprachaustausch eine gute Idee.
---------------------------------------------
Procedo de Madrid pero vivo en Logroño hace 35 años. Tengo mi familia aquí, pero ahora vivo con un amigo. Nuestro apartamento no es muy grande, pero es céntrico. Tenemos una habitación individual para invitados, pequeña y soleada.
Trabajo en la estación de ferrocarril. En mi tiempo libre me gusta aprender idiomas. Hablo inglés y francés. Este año estoy haciendo el tercer curso de alemán. Encuentro el alemán muy interesante, a veces algo difícil. Por eso me gusta ir a clase y hacer todos los ejercicios en casa. Me gustaría hablar mejor con otras personal. Por eso encuentro que el intercambio es una buena idea.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: A2 - B1




Ficha personal / Steckbrief
**********************************
Nombre / Vorname: Eva
Apellido / Name: Rodríguez Cárdenas
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 13/03/1990
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
¡Hola! Me llamo Eva, tengo (casi) 26 años, soy de Logroño y vivo aquí con mis padres y con mi hermano. Me gustan mucho los idiomas; en la universidad estudié Filología Inglesa y un máster en Traducción. Ahora estoy haciendo un doctorado sobre literatura inglesa y también trabajo como profesora de inglés en una academia. Llevo cinco años estudiando alemán, pero aún tengo mucho que aprender. También hablo un poco de francés.
En mi tiempo libre me gusta mucho nadar, leer, ir al cine y escuchar música. Me encantan los gatos, aunque en casa no tenemos ninguno. Cuando tengo tiempo y dinero intento viajar a distintos sitios. He estado en Alemania dos veces: he visitado Düsseldorf, Bochum, Essen, Münster y Colonia. En mi opinión es un país muy bonito y tengo ganas de conocerlo mejor.
Quiero mejorar mi nivel de alemán y conocer gente nueva siempre es algo interesante y emocionante, así que este intercambio es una gran oportunidad para hacer ambas cosas.
------------------------
Hallo! Ich heiβe Eva, ich bin (fast) 26 Jahre alt, ich komme aus Logroño und ich lebe mit meinen Eltern und meinem Bruder zusammen. Mir gefallen die Sprachen sehr; ich habe an der Universität Anglistik und einen Masterstudiengang in Übersetzen studiert. Zurzeit schreibe ich meine Doktorarbeit über englische Literatur, weil ich in der Zukunft den Doktortitel erwerben möchte. Ich arbeite auch als Englischleherin in einer Privatschule. Ich lerne seit fünf Jahren Deutsch, aber ich muss viel mehr lernen. Ich kann auch ein bisschen Französisch sprechen.
In meiner Freizeit gefallen mir verschiedene Aktivitäten, zum Beispiel Schwimmen, Lesen, ins Kino gehen oder Musik hören. Ich liebe Katzen, aber wir haben keine zu Hause. Wenn ich Zeit und Geld habe, reise ich sehr gerne in unterschiedliche Länder. Ich bin zweimal nach Deutschland gegangen: ich habe Düsseldorf, Bochum, Essen, Münster und Köln besucht. Ich finde, dass Deutschland ein sehr schönes Land ist, und ich möchte es besser kennen lernen.
Ich möchte meine Deutschkenntnisse verbessern, und neue Leute kennen zu lernen, ist immer eine interessante und spannende Erfahrung; daher glaube ich, dass dieser Sprachaustausch eine perfekte Chance ist.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: Avanzado 1 (B1-B2)
Otros idiomas / Andere Sprachen: Englisch C2, Französisch B1


PARTICULARIDADES/BESONDERHEITEN: Ich bevorzuge Nichtraucher, wenn's geht.
 




Ficha personal / Steckbrief
**********************************
Nombre / Vorname: Eva
Apellido / Name: Ciordia
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 14/06/1987
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Ich heiße Eva und ich bin 28 Jahre alt. Ich lebe in Logroño und ich lebe allein mit meiner Katze. Meine Wohnung ist ist sehr gemütlich und es gibt eine große Terrase.
Ich bin Export-Außendienstmitarbeiterin von Beruf und ich lerne gern Sprachen zum Besipiel Französische oder Deutsch. In diesem Jahr mache ich meinen dritten Deutschkurs und außerdem studiere ich Marketing an der Internationalen Universität von La Rioja.  
Wenn ich Freizeit habe, lese ich eine Buch oder treffe mich mit meiner Freundin, aber vor allem liebe ich das Reisen, normalweise reise ich drei oder vier mal pro Jahre und ich lerne gern andere Leute and Kulturen kennen.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: A2 - B1)

Andere Sprachen: Englisch C1 Französisch B2


Me llamo Eva y tengo 28 años. Vivo en Logroño y vivo sola con mi gato. Mi piso es muy cómodo y tiene una terraza muy grande.
Trabajo como comercial de exportación y me gusta aprender idiomas, por ejemplo, el francés o alemán. Este año, estoy haciendo 3 de alemán, además, estoy estudiando el grado de Marketing en la universidad internacional de la Rioja.
Cuando tengo tiempo libre, me gusta leer algún libro o bien quedar con mis amigas, pero sobretodo me gusta viajar, normalmente viajo 3 o 4 veces por año y me gusta conocer otras personas y culturas
Conocimientos de Alemán: A2, este año B1
Otros idiomas: Inglés C1 y Francés B2
 
Ficha personal / Steckbrief
**********************************
Nombre / Vorname: Cristina
Apellido / Name: Hernáez Fraile
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 25/06/1977
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:

Ich heiße Cristina und ich wohne in Logroño. Ich bin auch in meiner Kindheit hier in Logroño aufgewachsen. Ich studierte Englisch-Lehramt an der Universität, aber ich habe mein Studium im Ausland abgeschlossen.
Jetzt lebe ich mit meiner Familie im Zentrum von Logroño. Ich habe eine Tochter, die auch Deutsch lernt. Meine Wohnung ist klein, aber gemütlich mit einer schönen Aussicht. Bei mir lebt auch meine Katze. sie ist wirklich wunderschön.
Am Wochenende habe ich mehr Freizeit für Aktivitäten. Deswegen gehe ich oft ins Kino. Ich sehe gern klassische Filme, obwohl ich am liebsten ins Theater gehe.
Außerdem lerne ich gern Deutsch, denn ich finde diese Sprache unglaublich faszinierend.
Ich habe mich entschieden, nach Darmstadt zu fahren, denn es ist eine gute Auswahl. Ich glaube, dass es eine gute Gelegenheit ist, um die Sprache zu verbessern. Einerseits möchte ich neue Abenteuer erleben, anderseits möchte ich auch neue Menschen, die Kultur usw. kennen lernen.
Schließlich bin ich neulich (vor sechs Monaten) nach München und Berlin geflogen.
**********************************
Me llamo Cristina y vivo en Logroño. He pasado mi niñez también aquí en Logroño. Estudié Magisterio de inglés en la universidad, pero terminé mis estudios en el extranjero.
Ahora vivo con mi familia en el centro de Logroño.Tengo una hija, que estudia también alemán. Mi piso es pequeño pero acogedor con bonitas vistas, en el cual vive también mi gata. Es realmente preciosa.
El fin de semana tengo más tiempo libre para realizar actividades. Por eso suelo ir al cine. Me gusta ver películas clásicas, aunque lo que más me gusta es ir al teatro
Además me gusta estudiar alemán, ya que lo encuentro increíblemente fascinante.
He decidido ir a Darmstadt, ya que es una buena elección. Creo que es una buena oportunidad para practicar y mejorar el idioma. Por una parte me gustaría vivir nuevas experiencias, por otro lado me gustaría conocer gente nueva, la cultura etc.
Finalmente, hace poco (hace seis meses) que he viajado a München y a Berlín.

Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: Avanzado 1 (B1-B2)


PARTICULARIDADES/BESONDERHEITEN: ­Ich esse weder Fleisch noch Fisch.






**********************************

Nombre / Vorname: Susana

Apellido / Name: Díez García
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 05/12/1967
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Ich lebe mit meinem Mann und meinem Hund in einem Dorf bei Logroño. Wir wohnen in einem hellen Appartement mit vielen Fenstern, durch die man auf die Berge blicken kann.
Ich bin Lehrerin von Beruf. Meine Arbeit macht mir Spaß, obwohl sie oft ganz schön anstrengend ist. Außerdem verdient man nicht so viel.
Meine Hobbys sind Wandern und Lesen. Ich freue mich, wenn ich auf dem Land bin. Da bin ich frei und kann spazieren gehen oder Rad fahren. Aber ich lese auch gern. Ich möchte deutsche Bücher lesen. Deshalb muss ich Deutsch lernen. Zum Schluss will ich einmal in Deutschland leben und arbeiten.
----------------------------------------
Vivo con mi marido y con mi perro en un pueblo ceca de Logroño. Vivimos en un apartamento luminoso con muchas ventanas, a través de las que se pueden ver las montañas.
Soy profesora de profesión. Mi trabajo me gusta y me divierte, a pesar de que, a veces, es bastante duro. Además, el sueldo tampoco es una maravilla.
Mis hobbys son andar y leer. Estoy muy a gusto cuando estoy en el campo. Allí me siento libre y puedo pasear o andar en bici. También me gusta leer. Quisiera leer libros alemanes, por ello necesito aprender alemán. Finalmente, me gustaría vivir y trabajar en Alemania.
 

jueves, 7 de enero de 2016

Stadtführung durch Logroño

Hallo,
unsere Schülerinnen und Schüler des sechsten Kurses haben wieder einmal hart gearbeitet und bieten euch hier als kleines "Drei-Königs-Geschenk" eine virtuelle Stadtführung durch Logroño. Ich hoffe euch gefällt's!!


Das Parlament
   In der Altstadt, neben der alten Stadtmauer, finden wir das alte Kloster La Merced und zurzeit der Sitz des Parlaments. Dieses Gebäude ist Zeuge des Laufes der Zeit geworden und hatte viele Benutzungen.
Das erste Gebäude, das alte Kloster La Merced, stammt aus dem 14. Jahrhundert. Es gab 3 Wappenschilder vom Orden de la Merced im Kreuzgang und in der Kirche, die zeigen, dass die wichtigsten Renovierungen in 16. Jahrhundert stattgefunden haben.
Die Fassade.
   Die Fassade ist barock, stammt aus 1685 und besteht aus 2 Teilen. Man kann sagen, dass es ein Retabel scheint. Unten kann man die Eingangstür, 2 Mauernischen, 2 geteilte Giebel und 2 ionische Säulen sehen. Oben kann man in der Mitte eine Mauernische, einen halbkreisförmigen Giebel und 4 Reliefs, die Pilaster scheinen, sehen. Zwischen den 2 Teilen, befindet sich das Wappenschild vom Orden de la Merced.
Die 3 Mauernischen sind zurzeit unglücklicherweise leer, aber damals gab es Figuren von Santa María de la Merced, San Pedro Nolasco und San Ramón Nonato.
Das Innere.
   Was heute das Parlament ist, waren die Kirche und die Kreuzgänge. Das Kloster hatte 2 Kreuzgänge übereinander. Sie bestehen aus dorischen monolithischen Säulen und Rundbögen. Der Innenhof wurde restauriert und wurde mit einer Glasstruktur bedeck. Das ist heute der Parlamentssaal. Man muss anmerken, dass 2 Gebäude, der Ausstellungsraum Amos Salvador und die Bibliothek, ebenfalls zum Kloster gehörten.
 
Die Geschichte.
   Während des Unabhängigkeitskrieges im Jahr 1808 hat das Gebäude viele Veränderungen erlitten. Im Jahr 1813 sind die Mönche bis 1820 zurückgekommen, als das Gebäude als Wachthaus genutzt wurde. Danach und während 20 Jahren wurde das Gebäude als Militärkrankenhaus, Lager, Artilleriepark usw. genutzt. Die Karmeliten-Nonnen haben von 1847 bis 1869 dort gewohnt und 1 Jahr später hat die Regierung das Gebäude für das Bürgermeisteramt im Austausch für Gebiete gegeben. Im Jahr 1872, während des Karlistenkrieges, wurde das Gebäude militärisch genutzt. Im Jahr 1889 hat es sich in eine Tabak Fabrik verwandelt. Der Architekt Luis Barrón war der Verantwortliche für die Renovierung. Zurzeit können wir noch zwei Elemente von dieser letzten Nutzung sehen: einen Schornstein in der Portales-Straße und eine Zigarrenmaschine, die im Parlament steht.
Paula
 
IGLESIA DE SANTIAGO EL REAL
 
Die Kirche Santiago el Real ist einer der Haltepunkte der Pilger auf dem Jakobsweg.
Die Kirche war ein bekanntes Gebäude in Logroño, weil der Stadtrat sich hier traf und hier die wichtigsten Dokumente der Stadtverwaltung aufbewahrt wurden.
Die Grundbau des Tempels wurden im Jahr 844 gebaut, als ein Jünger des Heiligen Jakobus die erste Kirche im romanischen Stil in seiner Ehre baute, weil Jakobus in der Schlacht von Clavijo geholfen hatte. Die ursprüngliche Kirche wurde im Jahr 1500 in einem Brand zerstört.
Die aktuelle Kirche wurde im Jahre 1513 gebaut. Sie hat ein Schiff mit drei Abschnitten und Querschiff. Die Fassade aus dem 17. Jahrhundert (Renaissance) zeigt einen Triumphbogen. Sie ist verziert mit zwei Skulpturen des Apostels Jakobus: die eine in Pilgergewändern und die andere als Krieger zu Pferd (Maurentöter)
 
Der Turm, der vierzig Meter hoch ist, bietet eine tolle Aussicht über die Stadt.
Die Marienfigur der Virgen de la Esperanza ist im Altarbild zu bewundern. Sie ist die Schutzheilige und die Bürgermeisterin von Logroño, weil die Bevölkerung von Logroño im Jahre 1521 während der Belagerung der Stadt durch die französische Armee zu ihr gebetet hatte.
Neben der Kirche kann man den Jakobsbrunnen finden, der auch als der „Pilgerbrunnen“ bekannt ist, weil die Pilger hier eine Pause machen konnten. In der Nähe gibt es auch den Santiago Platz, auf dessen Boden ein Gänsepiel mit Motiven des Jakobswegs gemalt ist.
Laura
 
ZENTRUM DER KULTUR DES RIOJA-WEINS
 
Das Zentrum der Kultur des Rioja-Weins ist ein Raum, der eine perfekte Harmonie zwischen dem Kulturerbe des Weins und der Innovation schafft. In ihm kann man Geschichte, Tradition, Wein und riojanische Küche finden.
Das Gebäude wurde auf den Ruinen des Palasts von Yanguas des 16. Jahrhunderts gebaut. Der Palast wird auch "das Haus der Jungfrauen" genannt.
Das Zentrum der Kultur des Rioja-Weins liegt innerhalb „des Goldenen Dreiecks“, zwischen den Straßen: Mercaderes, Rua Vieja und Marqués de San Nicolas. Es befindet sich im Herzen des historischen Viertels der Stadt.
Dieses Zentrum ist eine Arbeit vom renommierten Architekt aus La Rioja, Jesus Marino Pascual, der ein Spezialist in der Architektur des Weins ist, wie zum Beispiel das Vivanco Museum zeigt. Das Gebäude nimmt 3000 m2 ein und verteilt sich auf 4 Stockwerken und einen Keller.
Das bekannteste und repräsentative Element des Gebäudes ist ein riesiges Flaschengestell, das zwei der Fassaden besetzt.  Zweifellos ist es das Symbol der Identität dieses Zentrums. Man kann auch die Wände sehen, die mit der Farbe des Weins bemalt sind.
 
Vom Palast sind folgende Elemente erhalten geblieben: die Diele, der Portal-Bogen, das Treppenhaus, die „Calaos“, welche kleine unterirdische Kellergewölbe sind, in denen der Wein gut aufbewahrt werden kann. Und der außergewöhnliche Eckbalkon, der im restlichen Europa sehr schwierig zu finden ist.
Man erzählt davon, dass der Balkon in dieser Ecke liegt, weil im Mittelalter alle Waren, die nach Logroño kamen, durch die Ruavieja-Straße transportiert werden mussten, deswegen konnte der Marquis von Yanguas  sie besser von einem Eckbalkon aus kontrollieren, da er der Steuereinnehmer war.
Elena
CCR – Aktivitäten
Im Bezug auf die Aktivitäten, gibt es hier viele Möglichkeiten für jeden Geschmack.
Da der Wein sehr wichtig in La Rioja ist, gibt es hier viele Aktivitäten mit dem Wein als zentrales Element:
-       Man kann das Gebäude besuchen und am Ende eine Weinprobe machen.
-       Es gibt auch ein Weingeschäft, in dem man verschiedenen Weintypen, traditionelles Essen oder Geschenken kaufen kann.
-       Wenn man sich ein bisschen müde oder faul fühlt, kann man Tapas mit den besten Rioja-Weinen in der Kneipe probieren.
-       Für die Leute, die viel Interesse an der Welt des  Weins haben, gibt es auch Kurse oder Masters in Weinkultur.
Und was kann jemand machen, dem der Wein nicht schmeckt?
Im CCR gibt es Ausstellungen zu verschiedenen Themen und sogar Aktivitäten für Kinder, beispielweise Magie für Kinder.
Ana
DIE STEINBRÜCKE
 
Die Steinbrücke von Logroño ist eine der fünf Brücken über den Fluss Ebro, die unsere Hauptstadt hat. Fast niemand kennt den wahren Namen dieser Brücke: ihr Name ist San Juan de Ortega, weil es vorher eine Kapelle gab, die diesen Namen hatte und sich auf der linken Seite der Brücke befand. Die Steinbrücke wurde im Jahre 1884 von Fermín Manso de Zúñiga erbaut. Fermín war ein spanischer Ingenieur, der die auch Eisenbrücke im Jahre 1882 erbaut hatte. Deshalb ist die Steinbrücke 2 Jahre jünger als die Eisenbrücke.
Die Steinbrücke ist fast 200 Meter lang und, wie ihr sehen könnt, hat sie 7 Bögen zwischen zylindrischen Säulen, um die größte Menge an Wasser zu ermöglichen. Die Bögen sind elliptische Gewölbe deren Fenster (oder Distanz) zwischen 22 und 32 Meter schwanken. Die Steinbrücke kostete 250.000 Peseten (ungefähr 1500 €). Aber der aktuelle Preis wäre zurzeit mehr oder weniger 1,2 Millionen Euro.
Die heutige Brücke ersetzt eine ältere Brücke, die der Legende nach, im zwölften Jahrhundert vom Heiligen Johannes Ortega erbaut wurde. Die ursprüngliche Brücke hatte zwölf Bögen und 3 Festungstürme (2 an den Enden und einen anderen in der Mitte). Ein Hochwasser des Flusses Ebro im späten neunzehnten Jahrhundert zerstörte diese Brücke.
Am nördlichen Ende der Steinbrücke gibt es zwei Häuser. Diese Häuser wurden verwendet, um Steuern zu erheben, wenn man die Brücke überqueren wollte. Zurzeit sind sie ein Informationsbüro für die Pilger.
Die Steinbrücke ist ein Symbol der Stadt und erscheint auf seinem Wappen. Sie ist auch der Eingang zum Jakobsweg in die Stadt.
Ángel
 


 
IGLESIA DE PALACIO
 
Zu Beginn möchte  ich ihr über die Geschichte des Tempels sprechen. Diese ist eine kaiserliche. Alfons VII. von Kastilien und León hatte im Jahr 1155 alle seine Besitze dem Orden vom Heiligen Grab geschenkt.
Dieses Geld wurde benutzt, um diese wunderbare Kaiserkirche zu bauen. Das Gebäude wurde dort gebaut, wo der Palast des Königs gewesen war. Aus diesem Grund kennt heute jeder diese Kirche als: “Iglesia de Palacio”.
Während vielen Jahren wird die Kirche Santa María de Palacio mit zahlreichen Königen in Verbindung gebracht, nicht nur mit Alfons VII., sondern mit mehreren anderen Königen.
Karl der Erste von Spanien und der Fünfte von Deutschland hatte im Jahr 1520 der Stadt Logroño viele Rechte zugesprochen, und die Wappenschilder an den Kirchenmauern sprechen über den Einfluss von Philipp IV.
Das außergewöhnlichste Kennzeichen der Kirche ist die “Aguja”. Es ist ein Kuppelgewölbe (lat. Cimborrium) mit einem Turm über dem Querschiff in Form einer gotischen Pyramide mit acht Seiten an der  Basis.
Die zweite Turm ist ein Element aus der barocken Kunst. Die Fassade und der Glockenturm sind von einem anderen älteren Stil.
Das Gebäude wude zwischen dem 12. und dem 16. Jahrhundert gebaut. Deshalb können wir viele verschiedene Stile sehen.
Im Inneren gibt es drei Kirchenschiffe. Jedes hat eine Apsis. Der Besucher kann auch den Renaissance-Hauptaltar bewundern, ein Werk des Künstlers Arnold von Brüssel (Arnao de Bruselas).
Sehr wichtig sind auch der klassische Kreuzgang und die wunderbare Glasfenster.
Für mich ist diese Kirche etwas ganz Besonders. Ich habe mich hier heiratet.
Virginia
 
 

1.     DER URSPRUNG

WANN: Es war Alfonso XII, der im 12. Jahrhundert einige Grundstücke und auch Häuser und Erbhöfe der Kirche schenkte.
Der Bau fand zwischen dem 12./13. und dem 16. Jahrhundert statt. Im 16. Jahrhundert wurden Renovierungen gemacht.
WO: Die Kirche liegt zwischen den Straßen Marqués de San Nicolás und Ruavieja.

2.     DIE ZWEI TÜRME: DER KIRCHTURM UND DIE PYRAMIDE.

            DER KIRCHTURM:

Wir finden drei Etapen:
Erste Etape: mit Stein wie in den Mauer und das Portal.
Zweite Etape: die Renaissance.
Dritte Etape: der Glockenturm mit 8 Öffnungen und Rundbögen.

            DIE “AGUJA” ODER DIE PYRAMIDE.

Die “Aguja” ist das Kennzeichen der Kirche und der Skyline der Stadt.
Der Kirchturm ist gotisch aus dem 13. Jahrhundert. Er hat eine achteckige Grundfläche. Ein Bau von 1743 versteckte die Aguja. Der Turm diente um den Hochaltar zu beleuchten  und gilt als eines der einzigartigsten Elemente der Stadt.
Die Kirche ist die einzige aus Spanien mit einem pyramidalen Turm.
 

3.     DER KREUZGANG

Der alte Kreuzgang wurde streng nach den Idealen des Zisterziensordens errichtet. Er ist rechteckig und der Westteil bewahrt noch originale gotische Elemente. Die anderen drei Teile sind klassizistisch aus dem 17. Jahrhundert.
Innerhalb des Kreuzgangs finden wir ein Altarbild mit einer Gottesmutter im romanisch-byzantinischem Stil. (Capilla de la Antigua).
 

4.     DAS MITTELSCHIFF.

Die Kirchenschiffe sind gotisch und wurden im 17. Jh. renoviert. An den Pfeilern finden wir zwei Gemälde: San Bernabé und San Mateo. Diese sind barock aus dem 18. Jh. Im letzten teil des Mittelschiffs gibt es einen Chor mit 19 Sitzplätzen.
Der älteste Teil des Schiffes liegt im Westen. Es handelt sich um Romanik aus dem 12. Jahrhundert.

5.     DAS PORTAL.

Das Portal befindet sich an der Südseite der Kirche, im letzten Teil des Schiffes. Und es ist unter der Arkade. Das Portal ist abgeplattet zwischen vier toskanischen Säulen. Die Mariä Himmelfahrt steht oben, unter einem offenen Fronton. Und man findet zwei imperiale Wappenschilder auf beiden Seiten.
Es gibt ein anderes Portal auf der Nordseite, auch abgeplattet, zwischen Pilastern und mit unterbrochenem Fronton. Darunter befindet sich der heilige Johannes.
Und noch ein anderes Portal an der Westfassade: Dieses Portal besitzt einen Rundbogen und wurde zugemauert.

6.     EINE BESONDERHEIT: DIE MALEREIEN.

Im Jahr 2013 entdeckten die Architekten, die für die Reinigung des Steins verantwortlich waren, Schriften in roter Farbe an den Außenmauern. Sie waren über die intensiven Farben erstaunt. Diese Schriften gehörten zu ein Volksbewegung, die das Fest des 8. Dezembers – das Fest der unbefleckten Empfängnis – forderten.         
 
Isabel
 
SAN BARTOLOMÉ
 
San Bartolomé ist die älteste Kirche in Logroño, weil sie im 12. Jahrhundert begonnen wurde. Die Baustile sind: Romanik,Gotik und Mudéjar.
Sie wurde mit Quadersteinen gebaut und der Turm ist aus Backstein.
Die zentrale Apsis ist halbkreisförmig und sie hat die Dekoration von Kirchen auf dem Jakobsweg: schachsbrettartig.
Der Innenraum ist sehr schlicht und hat drei Schiffe, die durch achteckige Säulen getrennt und über der Vierung von einem Gewölbe bedeckt werden. Früher gab es einen Altaraufsatz, aber heute gibt es nur noch ein Kruzifix.
Am Ende des zentralen Schiffes gibt es einen hohen Chor.
Das wichtigste Element der Kirche ist das Portal. Es wurde am Ende des 13. Jahrhunderts unter französischem Einfluss (wegen des Jakobswegs) gebaut. Es ist stark zerstört, weil der Sandstein von La Rioja sehr weich ist und hat einen Spitzbogen.
 
Links können wir San Bartolomäus’ Martyrium in Armenien sehen, wo er bei lebendigem Leibe enthäutet wurde. Daneben sieht man den Heiligen, der seine eigene Haut trägt und predigt. Rechts können wir die Entdeckung von den Reliquien sehen.
Unten gibt es keine Figuren, aber es hat reiche Verzierungen.
Im Tympanon können wird das Jüngste Gericht dargestellt, wo Jesus Christus der Richter ist und von Maria, dem heiligen Johannes und vier Engeln begleitet wird. Unten sind die zwölf Apostel.
 
Der Turm war Teil der Stadtmauer und besteht unten aus Quadersteine und oben aus Backstein im Mudejarstil mit arabischem Einfluss. Der Turm wurde 1521, während der französischen Belagerung zerstört und danach im Mudejarstil wieder erbaut. Er wurde 2012 restauriert und sieht deshalb heute zu neu aus.
Bárbara
 
DIE KATHEDRALE VON LOGROÑO
La Redonda: ‘Die Runde’
 
Wir sehen jetzt die Kathedrale oder den Dom von Logroño. Wirklich ist sie der dritte Bischofssitz von der Diözese hinter Calahorra und Santo Domingo.
Diese Kirche hat einen seltsamen Namen. Man nennt “La Redonda”, das heißt, “die Runde”, obwohl sie ein Rechteck ist. Der Grund ihres Namens ist, dass es genau hier vom zwölften bis fünfzehnten Jahrhundert eine andere runde Kirche in romanischem Stil gab. Die runden romanischen Kirchen waren nicht selten am Jakobsweg. Damals war hier der Vorort von Logroño, neben dem Marktplatz. Aber als Logroño, ehemaliges Dorf, zur Stadt erklärt wurde, wurde es auch nötig eine Stiftskirche zu haben. Das jetzige Gebäude wurde ab dem Jahre 1516 über der früheren runden Kirche gebaut. Aber sie behielt ihren ursprünglichen Namen, “die Runde”.
In Laufe des 16. Jahrhunderts wurden das Hauptschiff und die zwei Seitenschiffe errichtet. Im 17. Jahrhundert wurde eine neue Apsis oder Chorhaupt nach Osten gebaut, die wie eine Girola bzw. ein Deambulatorium war. Die Kapelle Unserer Lieben Jungfrau von den Engeln im Hinterchor sowie die westliche Fassade wurden während des 18. Jahrhunderts gebaut.
Der Südturm (58,15m) ist zwar zwei Meter höher als der Nordturm (56m), aber diese Doppeltürme der westlichen Fassade nennt man die Zwillinge (Las Gemelas), und sind zum Wahrzeichen der Stadt geworden. Ihr Barockstil ist sehr ähnlich wie bei anderen barocken Türmen in La Rioja (Santo Domingo, Haro, Briones usw.). Zwischen den Türmen steht das Haupttor, der Haupteingang. Auch im Barockstil ist es wie ein Steinaltarbild oder ein Steinretabel der Jungfrau gewidmet. Ein typisches Produkt der katholischen Gegenreformation.
INNEN
Der Zentralkörper des Gebäudes sind die drei Schiffe in der Spätgotik des 16. Jahrhunderts. Acht dicke zylindrische Säulen halten die Kreuzgewölben mit vielen Nerven in Sternformen. Die Schiffe haben die gleiche Höhe und es gibt kein Querschiff, deshalb nennen wir diesen Kirchentyp “Iglesia de Planta de Salón”, d. h. Hallenkirche). Im Hauptaltar steht ein Retabel im Barockstil, das auch der Jungfrau gewidmet ist.
 
Die Chorgestühle wurde im späten 16. Jahrhundert im Renaisance-Stil in Holz geschnitzt. Hinter dem Chor befindet sich die Kapelle Unserer Lieben Frau von den Engeln, im Spätbarock-Rokoko-Stil des 17. Jahrhunderts gebaut.
In der Girola hinter dem Hauptaltar können wir eines der besten Kunstwerke der Kirche bewundern: Es ist ein kleines Bild, das Michelangelo zuschrieben wird. Es stellt eine Kreuzigung dar. Es ist möglich, dass das Gemälde von Mitarbeitern seiner Werkstatt gemalt wurde. Das Bild wurde im 17. Jahrhundert von einem Bischof von La Rioja in Italien gekauft und der Kirche geschenkt. Auf dem Bild wird Maria Magdalena vom Künstler erst einige Jahre später am Fuße des Kreuzes gemalt. Es ist möglich, dass sie das Porträt der ersten Besitzerin war: Vittoria Colonna, Marquise von Pescara und Freundin von Michelangelo, die 1547 gestorben war.
 
Pedro
 

DER JAKOBSWEG IN LA RIOJA

 
Der Jakobsweg betritt die Region La Rioja von Navarra herkommend über den Fluss Ebro, die natürliche Grenze zwischen Navarra und Kastilien. Vorher noch kommt er an den Mauern des Gemeindefriedhofs von Logroño vorbei. Früher war zwar Nájera wichtiger als Logroño, aber heute ist Logroño die Hauptstadt von La Rioja mit der Hälfte der Einwohner von ganz La Rioja
Logroño ist das Ende der 6. Etappe (Los Arcos-Logroño) des Jakobsweg, der in Saint-Jean-Pied-de-Port in Frankreich beginnt.
In Logroño verläuft der Weg durch die Ruavieja-Straße und am Ende dieser Straße findet man Pilger-Brunnen. Es folgen die Barriocepo-Straße und das ehemalige Stadttor El Revellín, bis der Pilger über die Murrieta-Straße Logroño verlässt.
 
Die 7. Etappe führt die Pilger bis nach Nájera. In der Nähe von Nájera befindet sich die Anhöhe Poyo de Roldán, wo laut der Legende ein Kampf zwischen Roldán gegen die Mauren stattgefunden hatte. In Nájera ist eine wichtige Sehenswürdigkeit das Kloster Santa María la Real, wo die Könige von Navarra begraben wurden.
In der 8. Etappe (Nájera-Santo Domingo) kann man über einen kleinen Umweg die Klöster Suso und Yuso sehen, wo die ersten Worte auf Spanisch geschrieben wurden.
Der Jakobsweg verlässt die Region La Rioja in der Gemeinde Grañón auf der 8. Etappe (Santo Domingo-Belorado).
Vicente