¡Hola amigos en Logroño!
El domingo pasado (el 6 de marzo de 2016) tuvieron lugar elecciones municipales en Hesse. Eran las primeras elecciones en Alemania después del comienzo de la crisis de refugiados. Por eso los resultados son de importancia suprarregional. Darmstadt ha votado como sigue:
Los partidos grandes perdieron votos, los pequeños ganaron votos.
1. La "Christlich-Demokratische Union - CDU" (el Partido de Merkel) perdió 6,5 %
2. El "Sozialdemokratische Partei Deutschlands - SPD" perdió 4,1 %
3. El partido "Die Grünen" perdió 3,7 %
4. El nuevo partido de la Derecha "Alternative für Deutschland - AfD" ganó casi 10 %
La coalición de los Verdes con la Unión Democrática Cristiana perdió su mayoria en el concejo.
La participación electoral se ha elevado a 45%.
Os envio en el adjunto los resultados de Darmstadt en detalle.
Saludos de Darmstadt
Christian Rosinski
Sprachbrücken - Puentes Lingüísticos
Bienvenidos al blog del programa de intercambio lingüístico entre el departamento de alemán de la EOI "El Fuero de Logroño" y el departamento de español de la Universidad Popular de Darmstadt.
Willkommen beim Blog des Sprachaustauschprogramms zwischen dem Fachbereich Spanisch der Volkshochschule Darmstadt und der Deutschabteilung der Offiziellen Sprachenschule "El Fuero de Logroño".
Willkommen beim Blog des Sprachaustauschprogramms zwischen dem Fachbereich Spanisch der Volkshochschule Darmstadt und der Deutschabteilung der Offiziellen Sprachenschule "El Fuero de Logroño".
miércoles, 9 de marzo de 2016
domingo, 6 de marzo de 2016
Spanische Teilnehmerinnen und Teilnehmer 2016
Ficha
personal / Steckbrief
**********************************
Nombre / Vorname: Bárbara
Apellido / Name: Urbiola
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 20/11/1969
Breve
presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Hallo,
ich komme aus Logroño und ich wohne hier. Ich bin verheiratet und ich habe 2 Kinder,
ein Mädchen (15) und einen Jungen (6). Ich bin Ökonomistin von Beruf, aber ich
habe seit einigen Jahren nicht gearbeitet, um mich um meine Kinder zu kümmern.
Jetzt möchte ich wieder arbeiten, aber wegen der Krise es ist sehr schwierig,
eine Stelle zu finden.
Meine
Hobbys sind: Spazieren, ins Kino gehen, Reisen, Lesen und ich gehe auch gerne
in die Kneipen, um etwas zu essen und zu trinken, weil in Logroño alles sehr
gut ist. Logroño ist die Hauptstadt von La Rioja, die sehr berühmte Weine hat.
Ich lerne gern Deutsch, aber es ist sehr schwierig und ich möchte meine
Kenntnisse verbessern.
Ich habe viel Lust, um nach Deutschland zu gehen, weil ich fast nichts
kenne. Ich bin nur einmal auf einer Messe in Frankfurt gewesen, und ich sah
fast nichts. Bis bald!
---------------------------------------------
Hola, yo soy de Logroño
y vivo aquí. Estoy casada y tengo 2 niños, una de 15 años y un niño de 6. Soy
Economista, pero durante unos años no he trabajado para ocuparme de ellos. Ahora
yo quiero trabajar, pero con la crisis es muy difícil encontrar un empleo.
Mis hobbies son: pasear,
ir al cine, viajar, leer y me gusta ir a los bares a comer y beber algo porque
en Logroño todo está muy bueno. Logroño es la capital de La Rioja que tiene vinos muy conocidos.
Me gusta estudiar
alemán, pero es muy difícil y quiero mejorar mis conocimientos.
Tengo muchas ganas de
viajar a Alemania, porque casi no conozco nada. Solo he estado una vez en una
feria en Frankfurt y casi no vi nada. Hasta pronto!
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: 6. Kurs Sprachenschule
(B2)
**********************************
Nombre / Vorname: PEDRO
Apellido / Name: ALONSO MOLINA
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum:
6-II-1963
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Ich komme aus Spanien und die meiste Zeit
meines Lebens habe ich in Nájera, wo ich geboren war, gelebt. Es ist eine
kleine, etwa 25 km. von der Hauptstadt entfernte Stadt, in La Rioja Alta
(westlich von Logroño). Ich lebe mit meiner Familie in einem großen Reihenhaus,
deshalb ich kann Besucher gemütlich aufnehmen.
Nájera hat eine gute Lage, denn wir können im
Umkreis von etwa 30 km. verschiedene Landschaften und interessante Sehenswürdigkeiten
(Weinberge, Flüsse, Gebirge, Museen und historische Klöster) sehen.
Ich arbeite als Sekundarlehrer in einem
Gymnasium in Nájera. Viele Jahre habe ich
Latein, klassisches Griechisch und Spanische Sprache gelehrt. Immer gefiel
es mir, etliche Sprachen zu lernen und zu vergleichen, obwohl bin ich nicht gut
beim Reden bin. Dieses Jahr mache ich den zweiten Kurs des fortgeschrittenen
Niveaus (B2). Wir sind eine nette und interessierte Klassegruppe.
Ich gehe gern ins Kino und ins Theater und
liebe gute Literatur, vor allem über Geschichte. Wenn meine Arbeit und meine Familie
mir freie Zeit lassen, gehe ich aufs Land oder in die Berge, um zu wandern. Es gefällt
mir nicht sehr, Sport zu treiben. Vielleicht ein bisschen Rad fahren, wenn das
Wetter gut ist. Am liebsten reise ich, besuche andere Städte und Länder und treffe
meine Freunde beim Essen und beim Weintrinken. “Pinchos” (Tapas) mit einem Glas
Rotwein zu essen ist eine typische Sitte von La Rioja, die euch sicher gefallen
wird.
Ich möchte gern mein Deutsch verbessern, um an
Lehreraustauschen in Deutschland teilzunehmen, nicht während eines ganzen
Kurses, sondern für einige Wochen.
------------------------
Soy español, casi toda mi vida he vivido
en Nájera, donde nací, pequeña población a 25 km. de Logroño. Vivo con mi
familia en una casa grande, por lo que puedo recibir visitas con comodidad.
Nájera está muy bien situada, pues en un radio de unos 30 km. alrededor hay
diversidad de paisajes y monumentos de interés (viñedos, ríos, montañas,
bosques, museos y monasterios históricos.
Soy profesor de Secundaria en un
Instituto de Nájera. He ensañado Latín, Griego antiguo y Lengua Española.
Siempre me ha gustado estudiar y comparar idiomas, aunque no soy muy bueno
hablándolos. Este año estoy haciendo el segundo curso de avanzado de alemán (el
previo al B2). Somos un grupo simpático con mucho interés y las clases son muy
interesantes.
Me gusta mucho ir al cine y al teatro,
leer todo tipo de libros, sobre todo, de historia. Cuando tengo tiempo, salgo a
pasear por el campo o el monte. No me gusta demasiado el deporte. Andar en
bicicleta, si hace bueno. Sobre todo, me encanta viajar, ver ciudades
diferentes y estar con gente de vinos y de pinchos. Esto es un actividad muy
típica de La Rioja, que, seguramente, os va a encantar.
Me gustaría hablar mejor alemán y me
gustaría participar en intercambio de profesores, no de curso completo, pero sí
de varias semanas.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse:
Ich lerne Deutsch in der Sprachschule von Logroño. Ich bin in der
Klasse Avanzado II (B2).
Ficha personal / Steckbrief
***********************************
Nombre / Vorname: Natalia
Apellido / Name: García
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 02/06/76
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
------------------------
Hallo
mein Name ist Natalia. Ich lebe mit meinem Mann im Zentrum von Logroño. Wir
haben keine Kinder, auch keine
Haustiere. Ich melde mich zum Sprachaustausch an, weil ich meine deutsche Sprache
verbessern möchte. Ich arbeite als Sekretärin. Wenn ich Freizeit habe, treibe
ich gern Sport im Freien, ich koche auch gern, zeichne und bleibentreffe mich mit
Freunden zu Hause. Am liebsten reise ich. Obwohl ich viermal in Deutschland
gewesen bin, habe ich weder Darmstadt noch Frankfurt besucht. Ich bin sicher,
dass es eine gute Erfahrung wird, außerdem werden wir viel Spaß haben.
-------------------------------
Me llamo Natalia. Vivo con mi marido en el centro de Logroño y no
tenemos niños ni mascotas. Me he apuntado al intercambio para mejorar mi
alemán.
Trabajo e secretaria y cuando tengo tiempo, me gusta practicar
deportes al aire libre, cocinar, dibujar y estar en casa con amigos.
Lo que más me gusta es viajar. He estado cuatro veces en Alemania pero
no he visitado ni Darmstadt ni Frankfurt. Seguro que será una buena experiencia
y lo pasaremos bien.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: B1
PARTICULARIDADES/BESONDERHEITEN: Ich bin Raucherin.
Ficha
personal / Steckbrief
***********************
Nombre / Vorname: Miguel
Apellido / Name: Blanco
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 24/04/1983
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Hallo, ich heiße Miguel und komme aus Logroño. Ich bin 32 Jahre alt und
ich bin Ingenieur von Beruf. Jetzt arbeite ich bei Zahoransky (http://zahoransky.com/start.cfm),
einer deutschen Firma, wo wir Sondermaschinen für Bürsten entwerfen.
Ich wohne allein in einer 90 qm Wohnung, mit drei Schlafzimmer, einer
Küche, einem Wohnzimmer und zwei Bädern. Deshalb gibt es bei mir kein Problem mit
der Unterkunft. Obwohl mir die Haustiere gefallen, habe ich noch keins. Aber
vielleicht kaufe ich eine Katze in Zukunft.
Vor zirka 4 Jahren habe ich sechs Monate in Köln gewohnt. Da machte
ich einen Deutschintensivkurs und habe mit zwei Deutschstudenten in einer WG
gewohnt. Sie waren immer zu nett zu mir. In dieser Stadtt habe ich viele
Deutsche kennengelernt und noch heute skype ich manchmal mit ihnen. In Bonn
wohnt auch Silvia, eine deutsche Studentin, die mir sehr geholfen hat, und vielleicht
kommt sie nächste Osterwoche, um mich zu besuchen.
Ich habe zwei Brüder. Der ältere ist jetzt im Schwarzwald. Wir
arbeiten zusammen und unser Chef hat entschieden, dass mein Bruder ungefähr ein
Jahr in Todtnau wohnen soll (weil dort die Haupstelle ist), damit er sein
Deutsch verbessern und die Arbeitsmethodik lernen kann. Ich glaube, dass es
eine sehr interessante Erfahrung ist, mit der er seinen Lebenslauf ergänzen
könnte.
Derzeit bin ich im vierten Deutschkurs und ich möchte natürlich im
Juni die Prüfung bestehen. In meiner Firma bekomme ich auch jede Woche
Deutschunterricht, damit meine Mitarbeiter und ich die Sprache verbessern und
üben können.
In meiner Freizeit mache ich normalerweise Sport oder treffe mich mit
Freunden, um, mehrere Biere zu trinken oder etwas zu essen. Außerdem
interessiere ich mich für Filme, Musik, Technologie und Reisen. Am Wochenende trinke
ich gern Wein und Bier und oft gehe ich mit meinen Freunde aus oder wir besuchen
andere Freunde in ihren Städten.
Liebe Grüße, Miguel.
------------------------
Hola, me llamo Miguel y soy de Logroño. Tengo 32 años y soy ingeniero.
Ahora trabajo en Zahoransky, una empresa alemana donde diseñamos maquinaria
especial para cepillos.
Vivo solo en un piso de 90 metros cuadrados con 3 habitaciones,
cocina, salón y dos baños. Por eso no hay problema con el alojamiento. A pesar
de que me gustan las mascotas, no tengo todavía ninguna. Pero quizás compre un
gato en el futuro.
Hace cerca de cuatro años viví seis meses en Colonia. Allí estudie un
curso intensivo de alemán y viví con dos estudiantes alemanes en un piso
compartido. Ellos fueron siempre muy amables conmigo. En la ciudad conocí mucha
gente alemana y hoy en día hablo con ellos por Skype de vez en cuando. En Bonn
vive también Silvia, una estudiante alemana que me ayudó mucho y que quizá
venga la próxima Semana Santa a visitarme.
Tengo dos hermanos. El mayor está ahora en la Selva negra. Trabajamos
juntos y nuestro jefe ha decidido que viva un año en Todtnau (porque allí está
la central), con el fin de que mejore su alemán y pueda aprender la metodología
de trabajo. Creo que es una experiencia interesante con la que puede completar
su currículo.
Hoy en día estudio cuarto curso de alemán y quiero por supuesto
aprobar en junio. En mi empresa tengo también cada semana una clase de alemán
para que mis compañeros de trabajo y yo podamos mejorar y practicar el idioma.
En mi tiempo libre hago normalmente deporte o me reúno con mis amigos
para beber varias cervezas y comer algo. Además me interesan las películas, la
música, la tecnología y viajar. Los fines de semana bebo vino y cerveza y a
menudo salgo con mis amigos o visitamos a otros en sus ciudades.
Saludos, Miguel.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: B1
Ficha personal/ Steckbrief
Nombre/Vorname: Joaquín
Apellido/Name: León
Fecha de nacimiento /Geburtsdatum: 27 Julio 1955
Breve
presentación personal/ Kurze persönliche Vorstellung:
Ich komme aus Madrid,
aber ich wohne seit 35 Jahren in Logroño. Ich habe hier meine Familie, aber jetzt
wohne ich gemeinsam mit einem Freund. Unser Apartment ist nicht sehr groβ, aber
es liegt im Zentrum der Stadt. Wir haben ein Einzelzimmer für Gäste, klein und
sonnig.
Ich arbeite im Bahnhof. In meiner Freizeit lerne ich gern
Fremdsprachen. Ich kann Englisch und Französisch. In diesem Jahr mache ich
meinen dritten Deutschkurs. Ich finde Deutsch sehr interessant, manchmal ein
bisschen schwer. Deshalb gehe ich gern in die Schule und mache auch alle Hausaufgaben.
Ich möchte mit anderen Leuten besser sprechen. Deshalb finde ich den
Sprachaustausch eine gute Idee.
---------------------------------------------
Procedo de Madrid pero vivo en Logroño hace 35 años. Tengo mi
familia aquí, pero ahora vivo con un amigo. Nuestro apartamento no es muy
grande, pero es céntrico. Tenemos una habitación individual para invitados,
pequeña y soleada.
Trabajo en la estación de ferrocarril. En mi tiempo libre me
gusta aprender idiomas. Hablo inglés y francés. Este año estoy haciendo el
tercer curso de alemán. Encuentro el alemán muy interesante, a veces algo
difícil. Por eso me gusta ir a clase y hacer todos los ejercicios en casa. Me
gustaría hablar mejor con otras personal. Por eso encuentro que el intercambio
es una buena idea.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: A2 - B1
Ficha
personal / Steckbrief
**********************************
Nombre / Vorname: Eva
Apellido / Name: Rodríguez Cárdenas
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 13/03/1990
Breve
presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
¡Hola! Me llamo Eva,
tengo (casi) 26 años, soy de Logroño y vivo aquí con mis padres y con mi
hermano. Me gustan mucho los idiomas; en la universidad estudié Filología
Inglesa y un máster en Traducción. Ahora estoy haciendo un doctorado sobre
literatura inglesa y también trabajo como profesora de inglés en una academia. Llevo
cinco años estudiando alemán, pero aún tengo mucho que aprender. También hablo
un poco de francés.
En mi tiempo libre me
gusta mucho nadar, leer, ir al cine y escuchar música. Me encantan los gatos,
aunque en casa no tenemos ninguno. Cuando tengo tiempo y dinero intento viajar
a distintos sitios. He estado en Alemania dos veces: he visitado Düsseldorf,
Bochum, Essen, Münster y Colonia. En mi opinión es un país muy bonito y tengo
ganas de conocerlo mejor.
Quiero mejorar mi nivel
de alemán y conocer gente nueva siempre es algo interesante y emocionante, así
que este intercambio es una gran oportunidad para hacer ambas cosas.
------------------------
Hallo!
Ich heiβe Eva, ich bin (fast) 26 Jahre alt, ich komme aus Logroño und ich lebe
mit meinen Eltern und meinem Bruder zusammen. Mir gefallen die Sprachen sehr;
ich habe an der Universität Anglistik und einen Masterstudiengang in Übersetzen
studiert. Zurzeit schreibe ich meine Doktorarbeit über englische Literatur,
weil ich in der Zukunft den Doktortitel erwerben möchte. Ich arbeite auch als
Englischleherin in einer Privatschule. Ich lerne seit fünf Jahren Deutsch, aber
ich muss viel mehr lernen. Ich kann auch ein bisschen Französisch sprechen.
In
meiner Freizeit gefallen mir verschiedene Aktivitäten, zum Beispiel Schwimmen,
Lesen, ins Kino gehen oder Musik hören. Ich liebe Katzen, aber wir haben keine
zu Hause. Wenn ich Zeit und Geld habe, reise ich sehr gerne in unterschiedliche
Länder. Ich bin zweimal nach Deutschland gegangen: ich habe Düsseldorf, Bochum,
Essen, Münster und Köln besucht. Ich finde, dass Deutschland ein sehr schönes
Land ist, und ich möchte es besser kennen lernen.
Ich
möchte meine Deutschkenntnisse verbessern, und neue Leute kennen zu lernen, ist
immer eine interessante und spannende Erfahrung; daher glaube ich, dass dieser
Sprachaustausch eine perfekte Chance ist.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: Avanzado 1 (B1-B2)
Otros idiomas / Andere Sprachen: Englisch C2, Französisch B1
PARTICULARIDADES/BESONDERHEITEN: Ich bevorzuge Nichtraucher, wenn's geht.
Ficha
personal / Steckbrief
**********************************
Nombre / Vorname: Eva
Apellido / Name: Ciordia
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 14/06/1987
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Ich heiße
Eva und ich bin 28 Jahre alt. Ich lebe in Logroño und ich lebe allein mit
meiner Katze. Meine Wohnung ist ist sehr gemütlich und es
gibt eine große Terrase.
Ich
bin Export-Außendienstmitarbeiterin
von Beruf und ich lerne gern Sprachen zum Besipiel Französische oder Deutsch.
In diesem Jahr mache ich meinen dritten Deutschkurs und außerdem studiere
ich Marketing an der Internationalen Universität von La Rioja.
Wenn
ich Freizeit habe, lese ich eine Buch oder treffe mich mit meiner Freundin,
aber vor allem liebe ich das Reisen, normalweise reise ich drei oder vier mal pro
Jahre und ich lerne gern andere Leute and Kulturen kennen.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: A2 - B1)
Andere Sprachen: Englisch
C1 Französisch
B2
Me llamo Eva y tengo 28
años. Vivo en Logroño y vivo sola con mi gato. Mi piso es muy cómodo y tiene
una terraza muy grande.
Trabajo como comercial de
exportación y me gusta aprender idiomas, por ejemplo, el francés o alemán. Este
año, estoy haciendo 3 de alemán, además, estoy estudiando el grado de Marketing
en la universidad internacional de la Rioja.
Cuando tengo tiempo libre,
me gusta leer algún libro o bien quedar con mis amigas, pero sobretodo me gusta
viajar, normalmente viajo 3 o 4 veces por año y me gusta conocer otras personas
y culturas
Conocimientos de Alemán: A2,
este año B1
Otros idiomas: Inglés C1 y
Francés B2
Ficha
personal / Steckbrief
**********************************
Nombre / Vorname: Cristina
Apellido / Name: Hernáez Fraile
Fecha de nacimiento / Geburtsdatum: 25/06/1977
Breve presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Ich heiße Cristina
und ich wohne in Logroño. Ich bin auch in meiner Kindheit hier in Logroño
aufgewachsen. Ich studierte Englisch-Lehramt an der Universität, aber ich habe mein Studium im Ausland
abgeschlossen.
Jetzt lebe ich mit meiner Familie
im Zentrum von Logroño. Ich habe eine Tochter, die auch Deutsch lernt. Meine Wohnung ist klein, aber gemütlich mit einer schönen Aussicht. Bei mir lebt auch meine
Katze. sie ist wirklich
wunderschön.
Am Wochenende habe ich mehr Freizeit
für Aktivitäten. Deswegen gehe ich oft
ins Kino. Ich sehe gern klassische Filme, obwohl ich am liebsten
ins Theater gehe.
Außerdem lerne
ich gern Deutsch, denn ich finde diese Sprache unglaublich faszinierend.
Ich habe mich entschieden, nach Darmstadt zu fahren, denn es ist eine gute Auswahl. Ich glaube, dass es eine gute Gelegenheit ist, um
die Sprache zu verbessern.
Einerseits möchte ich neue Abenteuer erleben, anderseits möchte ich auch neue Menschen,
die Kultur usw. kennen lernen.
Schließlich bin ich neulich (vor sechs Monaten) nach München
und Berlin geflogen.
**********************************
Me llamo Cristina
y vivo en Logroño. He pasado
mi niñez también
aquí en Logroño. Estudié Magisterio de inglés en la universidad, pero terminé mis estudios
en el extranjero.
Ahora vivo con mi familia
en el centro de Logroño.Tengo una hija, que estudia también alemán. Mi piso es pequeño
pero acogedor con bonitas vistas, en el cual vive también mi gata.
Es realmente preciosa.
El fin de semana
tengo más tiempo libre para realizar actividades. Por eso suelo ir al cine. Me gusta ver películas clásicas, aunque lo que más me gusta
es ir al teatro
Además me gusta
estudiar alemán, ya que lo encuentro
increíblemente fascinante.
He decidido
ir a Darmstadt, ya que es una buena elección.
Creo que es una buena oportunidad
para practicar y mejorar el idioma.
Por una parte me gustaría
vivir nuevas experiencias, por otro lado me gustaría conocer
gente nueva, la cultura etc.
Finalmente, hace poco (hace seis meses) que he viajado
a München y a Berlín.
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: Avanzado 1 (B1-B2)
Conocimientos de alemán / Deutschkenntnisse: Avanzado 1 (B1-B2)
PARTICULARIDADES/BESONDERHEITEN:
Ich esse weder Fleisch noch Fisch.
**********************************
Nombre
/ Vorname: Susana
Apellido
/ Name: Díez García
Fecha
de nacimiento / Geburtsdatum: 05/12/1967
Breve
presentación personal / Kurze persönliche Vorstellung:
Ich lebe mit meinem Mann und meinem Hund in einem Dorf
bei Logroño. Wir wohnen in einem hellen Appartement mit vielen Fenstern, durch
die man auf die Berge blicken kann.
Ich bin Lehrerin von Beruf. Meine Arbeit macht mir Spaß,
obwohl sie oft ganz schön anstrengend ist. Außerdem verdient man nicht so viel.
Meine Hobbys
sind Wandern und Lesen. Ich freue mich, wenn ich auf dem Land bin. Da bin ich
frei und kann spazieren gehen oder Rad fahren. Aber ich lese auch gern. Ich
möchte deutsche Bücher lesen. Deshalb muss ich Deutsch lernen. Zum Schluss will
ich einmal in Deutschland leben und arbeiten.
----------------------------------------
Vivo con mi marido y con mi perro en un pueblo ceca de Logroño.
Vivimos en un apartamento luminoso con muchas ventanas, a través de las que se
pueden ver las montañas.
Soy profesora de profesión. Mi trabajo me gusta y me divierte, a pesar
de que, a veces, es bastante duro. Además, el sueldo tampoco es una maravilla.
Mis hobbys son andar y leer. Estoy muy a gusto cuando estoy en el
campo. Allí me siento libre y puedo pasear o andar en bici. También me gusta
leer. Quisiera leer libros alemanes, por ello necesito aprender alemán.
Finalmente, me gustaría vivir y trabajar en Alemania.
jueves, 7 de enero de 2016
Stadtführung durch Logroño
Hallo,
unsere Schülerinnen und Schüler des sechsten Kurses haben wieder einmal hart gearbeitet und bieten euch hier als kleines "Drei-Königs-Geschenk" eine virtuelle Stadtführung durch Logroño. Ich hoffe euch gefällt's!!
unsere Schülerinnen und Schüler des sechsten Kurses haben wieder einmal hart gearbeitet und bieten euch hier als kleines "Drei-Königs-Geschenk" eine virtuelle Stadtführung durch Logroño. Ich hoffe euch gefällt's!!
Das
Parlament
In der
Altstadt, neben der alten Stadtmauer, finden wir das alte Kloster La Merced und
zurzeit der Sitz des Parlaments. Dieses Gebäude ist Zeuge des Laufes der Zeit
geworden und hatte viele Benutzungen.
Das erste Gebäude, das alte Kloster La Merced,
stammt aus dem 14. Jahrhundert. Es gab 3 Wappenschilder vom Orden de la Merced
im Kreuzgang und in der Kirche, die zeigen, dass die wichtigsten Renovierungen
in 16. Jahrhundert stattgefunden haben.
Die
Fassade.
Die
Fassade ist barock, stammt aus 1685 und besteht aus 2 Teilen. Man kann sagen,
dass es ein Retabel scheint. Unten kann man die Eingangstür, 2 Mauernischen, 2
geteilte Giebel und 2 ionische Säulen sehen. Oben kann man in der Mitte eine
Mauernische, einen halbkreisförmigen Giebel und 4 Reliefs, die Pilaster
scheinen, sehen. Zwischen den 2 Teilen, befindet sich das Wappenschild vom
Orden de la Merced.
Die 3 Mauernischen sind zurzeit unglücklicherweise
leer, aber damals gab es Figuren von Santa María de la Merced, San Pedro
Nolasco und San Ramón Nonato.
Das
Innere.
Was heute
das Parlament ist, waren die Kirche und die Kreuzgänge. Das Kloster hatte 2
Kreuzgänge übereinander. Sie bestehen aus dorischen monolithischen Säulen und
Rundbögen. Der Innenhof wurde restauriert und wurde mit einer Glasstruktur bedeck.
Das ist heute der Parlamentssaal. Man muss anmerken, dass 2 Gebäude, der
Ausstellungsraum Amos Salvador und die Bibliothek, ebenfalls zum Kloster gehörten.
Die
Geschichte.
Während
des Unabhängigkeitskrieges im Jahr 1808 hat das Gebäude viele Veränderungen
erlitten. Im Jahr 1813 sind die Mönche bis 1820 zurückgekommen, als das Gebäude
als Wachthaus genutzt wurde. Danach und während 20 Jahren wurde das Gebäude als
Militärkrankenhaus, Lager, Artilleriepark usw. genutzt. Die Karmeliten-Nonnen
haben von 1847 bis 1869 dort gewohnt und 1 Jahr später hat die Regierung das
Gebäude für das Bürgermeisteramt im Austausch für Gebiete gegeben. Im Jahr 1872,
während des Karlistenkrieges, wurde das Gebäude militärisch genutzt. Im Jahr
1889 hat es sich in eine Tabak Fabrik verwandelt. Der Architekt Luis Barrón war
der Verantwortliche für die Renovierung. Zurzeit können wir noch zwei Elemente
von dieser letzten Nutzung sehen: einen Schornstein in der Portales-Straße und
eine Zigarrenmaschine, die im Parlament steht.
Paula
IGLESIA DE SANTIAGO EL
REAL
Die Kirche Santiago el Real ist einer der Haltepunkte der
Pilger auf dem Jakobsweg.
Die Kirche war ein bekanntes Gebäude in Logroño, weil der
Stadtrat sich hier traf und hier die wichtigsten Dokumente der Stadtverwaltung aufbewahrt wurden.
Die Grundbau des Tempels wurden im Jahr 844 gebaut, als ein Jünger des
Heiligen Jakobus die erste Kirche im romanischen Stil in seiner Ehre baute,
weil Jakobus in der Schlacht von Clavijo geholfen hatte. Die ursprüngliche
Kirche wurde im Jahr 1500 in einem Brand zerstört.
Die aktuelle Kirche wurde im Jahre 1513 gebaut. Sie hat ein Schiff mit drei
Abschnitten und Querschiff. Die Fassade aus dem 17. Jahrhundert (Renaissance) zeigt
einen Triumphbogen. Sie ist verziert mit zwei Skulpturen des Apostels Jakobus:
die eine in Pilgergewändern und die andere als Krieger zu Pferd (Maurentöter)
Der Turm, der vierzig Meter hoch
ist, bietet eine tolle Aussicht über die Stadt.
Die Marienfigur der Virgen de la
Esperanza ist im Altarbild zu bewundern. Sie ist die Schutzheilige und die
Bürgermeisterin von Logroño, weil die Bevölkerung von Logroño im Jahre 1521
während der Belagerung der Stadt durch die französische Armee zu ihr gebetet hatte.
Neben der Kirche kann man den
Jakobsbrunnen finden, der auch als der „Pilgerbrunnen“ bekannt ist, weil die
Pilger hier eine Pause machen konnten. In der Nähe gibt es auch den Santiago
Platz, auf dessen Boden ein Gänsepiel mit Motiven des Jakobswegs gemalt ist.
Laura
ZENTRUM DER KULTUR DES RIOJA-WEINS
Das Zentrum der Kultur des Rioja-Weins ist ein Raum, der eine perfekte
Harmonie zwischen dem Kulturerbe des Weins und der Innovation schafft. In ihm
kann man Geschichte, Tradition, Wein und riojanische Küche finden.
Das Gebäude wurde auf den Ruinen des Palasts von Yanguas des 16.
Jahrhunderts gebaut. Der Palast wird auch "das Haus der Jungfrauen"
genannt.
Das Zentrum der Kultur des Rioja-Weins liegt innerhalb „des Goldenen
Dreiecks“, zwischen den Straßen: Mercaderes, Rua Vieja und Marqués de San
Nicolas. Es befindet sich im Herzen des historischen Viertels der Stadt.
Dieses Zentrum ist eine Arbeit vom renommierten Architekt aus La Rioja,
Jesus Marino Pascual, der ein Spezialist in der Architektur des Weins ist, wie
zum Beispiel das Vivanco Museum zeigt. Das Gebäude nimmt 3000 m2 ein
und verteilt sich auf 4 Stockwerken und einen Keller.
Das bekannteste und repräsentative Element des Gebäudes ist ein riesiges
Flaschengestell, das zwei der Fassaden besetzt.
Zweifellos ist es das Symbol der Identität dieses Zentrums. Man kann
auch die Wände sehen, die mit der Farbe des Weins bemalt sind.
Vom Palast sind folgende Elemente erhalten geblieben: die Diele, der
Portal-Bogen, das Treppenhaus, die „Calaos“, welche kleine unterirdische
Kellergewölbe sind, in denen der Wein gut aufbewahrt werden kann. Und der außergewöhnliche
Eckbalkon, der im restlichen Europa sehr schwierig zu finden ist.
Man erzählt davon, dass der Balkon in dieser Ecke liegt, weil im Mittelalter
alle Waren, die nach Logroño kamen, durch die Ruavieja-Straße transportiert
werden mussten, deswegen konnte der Marquis von Yanguas sie besser von einem Eckbalkon aus kontrollieren,
da er der Steuereinnehmer war.
Elena
CCR – Aktivitäten
Im Bezug auf die Aktivitäten, gibt es hier viele
Möglichkeiten für jeden Geschmack.
Da der Wein sehr wichtig in La Rioja ist, gibt es
hier viele Aktivitäten mit dem Wein als zentrales Element:
- Man kann das Gebäude besuchen und am Ende eine
Weinprobe machen.
- Es gibt auch ein Weingeschäft, in dem man
verschiedenen Weintypen, traditionelles Essen oder Geschenken kaufen kann.
- Wenn man sich ein bisschen müde oder faul fühlt,
kann man Tapas mit den besten Rioja-Weinen in der Kneipe probieren.
- Für die Leute, die viel Interesse an der Welt des
Weins haben, gibt es auch Kurse oder
Masters in Weinkultur.
Und was kann jemand machen, dem der Wein nicht
schmeckt?
Im CCR gibt es Ausstellungen zu verschiedenen
Themen und sogar Aktivitäten für Kinder, beispielweise Magie für Kinder.
Ana
Die Steinbrücke
von Logroño ist eine der fünf Brücken über den Fluss Ebro, die unsere
Hauptstadt hat. Fast niemand kennt den wahren Namen dieser Brücke: ihr Name ist
San Juan de Ortega, weil es vorher eine Kapelle gab, die diesen Namen hatte und
sich auf der linken Seite der Brücke befand. Die Steinbrücke wurde im Jahre
1884 von Fermín Manso de Zúñiga erbaut. Fermín war ein spanischer Ingenieur,
der die auch Eisenbrücke im Jahre 1882 erbaut hatte. Deshalb ist die
Steinbrücke 2 Jahre jünger als die Eisenbrücke.
Die Steinbrücke
ist fast 200 Meter lang und, wie ihr sehen könnt, hat sie 7 Bögen zwischen
zylindrischen Säulen, um die größte Menge an Wasser zu ermöglichen. Die Bögen
sind elliptische Gewölbe deren Fenster (oder Distanz) zwischen 22 und 32 Meter schwanken.
Die Steinbrücke kostete 250.000 Peseten (ungefähr 1500 €). Aber der aktuelle
Preis wäre zurzeit mehr oder weniger 1,2 Millionen Euro.
Die heutige
Brücke ersetzt eine ältere Brücke, die der Legende nach, im zwölften
Jahrhundert vom Heiligen Johannes Ortega erbaut wurde. Die ursprüngliche Brücke
hatte zwölf Bögen und 3 Festungstürme (2 an den Enden und einen anderen in der
Mitte). Ein Hochwasser des Flusses Ebro im späten neunzehnten Jahrhundert
zerstörte diese Brücke.
Am nördlichen Ende
der Steinbrücke gibt es zwei Häuser. Diese Häuser wurden verwendet, um Steuern
zu erheben, wenn man die Brücke überqueren wollte. Zurzeit sind sie ein
Informationsbüro für die Pilger.
Die Steinbrücke
ist ein Symbol der Stadt und erscheint auf seinem Wappen. Sie ist auch der
Eingang zum Jakobsweg in die Stadt.
Ángel
IGLESIA DE PALACIO
Zu Beginn möchte ich ihr über die Geschichte
des Tempels sprechen. Diese ist eine kaiserliche. Alfons VII. von Kastilien und
León hatte im Jahr 1155 alle seine Besitze dem Orden vom Heiligen Grab
geschenkt.
Dieses Geld wurde benutzt, um diese wunderbare Kaiserkirche zu bauen. Das
Gebäude wurde dort gebaut, wo der Palast des Königs gewesen war. Aus diesem Grund
kennt heute jeder diese Kirche als: “Iglesia de Palacio”.
Während vielen Jahren wird die Kirche Santa María de Palacio mit zahlreichen
Königen in Verbindung gebracht, nicht nur mit Alfons VII., sondern mit mehreren
anderen Königen.
Karl der Erste von Spanien und der Fünfte von Deutschland hatte im Jahr
1520 der Stadt Logroño viele Rechte zugesprochen, und die Wappenschilder an den
Kirchenmauern sprechen über den Einfluss von Philipp IV.
Das außergewöhnlichste Kennzeichen der Kirche ist die “Aguja”. Es ist ein
Kuppelgewölbe (lat. Cimborrium) mit einem Turm über dem Querschiff in Form
einer gotischen Pyramide mit acht Seiten an der Basis.
Die zweite Turm ist ein Element aus der barocken Kunst. Die Fassade und der
Glockenturm sind von einem anderen älteren Stil.
Das Gebäude wude zwischen dem 12. und dem 16. Jahrhundert gebaut. Deshalb können
wir viele verschiedene Stile sehen.
Im Inneren gibt es drei Kirchenschiffe. Jedes hat eine Apsis. Der Besucher kann
auch den Renaissance-Hauptaltar bewundern, ein Werk des Künstlers Arnold von
Brüssel (Arnao de Bruselas).
Sehr wichtig sind auch der klassische Kreuzgang und die wunderbare
Glasfenster.
Für mich ist diese Kirche etwas ganz Besonders. Ich habe mich hier
heiratet.
Virginia
1. DER URSPRUNG
WANN: Es war Alfonso XII, der im 12.
Jahrhundert einige Grundstücke und auch Häuser und Erbhöfe der Kirche schenkte.
Der Bau fand zwischen dem 12./13.
und dem 16. Jahrhundert statt. Im 16. Jahrhundert wurden Renovierungen gemacht.
WO: Die Kirche liegt zwischen den
Straßen Marqués de San Nicolás und Ruavieja.
2. DIE ZWEI TÜRME: DER KIRCHTURM UND DIE PYRAMIDE.
DER KIRCHTURM:
Wir finden drei Etapen:
Erste Etape: mit Stein wie in den
Mauer und das Portal.
Zweite Etape: die Renaissance.
Dritte Etape: der Glockenturm mit
8 Öffnungen und Rundbögen.
DIE “AGUJA” ODER DIE PYRAMIDE.
Die “Aguja” ist das Kennzeichen der Kirche
und der Skyline der Stadt.
Der
Kirchturm ist gotisch aus dem 13. Jahrhundert. Er hat eine achteckige
Grundfläche. Ein Bau von 1743 versteckte die Aguja. Der Turm diente um den Hochaltar zu beleuchten und gilt als eines der einzigartigsten
Elemente der Stadt.
Die Kirche ist die einzige aus
Spanien mit einem pyramidalen Turm.
3. DER KREUZGANG
Der alte Kreuzgang wurde streng
nach den Idealen des Zisterziensordens errichtet. Er ist rechteckig und der
Westteil bewahrt noch originale gotische Elemente. Die anderen drei Teile sind
klassizistisch aus dem 17. Jahrhundert.
Innerhalb des Kreuzgangs finden
wir ein Altarbild mit einer Gottesmutter im romanisch-byzantinischem Stil. (Capilla de la Antigua).
4. DAS MITTELSCHIFF.
Die Kirchenschiffe
sind gotisch und wurden im 17. Jh.
renoviert. An den Pfeilern finden wir zwei Gemälde: San Bernabé und San Mateo.
Diese sind barock aus dem 18. Jh. Im letzten teil des Mittelschiffs gibt es einen
Chor mit 19 Sitzplätzen.
Der älteste Teil des Schiffes liegt im Westen. Es handelt sich um Romanik aus
dem 12. Jahrhundert.
5. DAS PORTAL.
Das Portal befindet sich an der Südseite der
Kirche, im letzten Teil des Schiffes. Und es ist unter der Arkade. Das Portal
ist abgeplattet zwischen vier toskanischen Säulen. Die Mariä Himmelfahrt steht
oben, unter einem offenen Fronton. Und man findet zwei imperiale Wappenschilder
auf beiden Seiten.
Es gibt ein anderes Portal auf der Nordseite, auch
abgeplattet, zwischen Pilastern und mit unterbrochenem Fronton. Darunter
befindet sich der heilige Johannes.
Und noch ein anderes Portal an der Westfassade:
Dieses Portal besitzt einen Rundbogen und wurde zugemauert.
6. EINE BESONDERHEIT: DIE MALEREIEN.
Im Jahr 2013 entdeckten die Architekten, die für
die Reinigung des Steins verantwortlich waren, Schriften in roter Farbe an den
Außenmauern. Sie waren über die intensiven Farben erstaunt. Diese Schriften
gehörten zu ein Volksbewegung, die das Fest des 8. Dezembers – das Fest der
unbefleckten Empfängnis – forderten.
Isabel
SAN BARTOLOMÉ
San Bartolomé ist die älteste Kirche in Logroño, weil sie im 12.
Jahrhundert begonnen wurde. Die Baustile sind: Romanik,Gotik und Mudéjar.
Sie wurde mit Quadersteinen gebaut und der Turm ist aus Backstein.
Die zentrale Apsis ist halbkreisförmig und sie hat die Dekoration von Kirchen
auf dem Jakobsweg: schachsbrettartig.
Der Innenraum ist sehr schlicht und hat drei Schiffe, die durch achteckige
Säulen getrennt und über der Vierung von einem Gewölbe bedeckt werden. Früher
gab es einen Altaraufsatz, aber heute gibt es nur noch ein Kruzifix.
Am Ende des zentralen Schiffes gibt es einen hohen Chor.
Das wichtigste Element der Kirche ist das Portal. Es wurde am Ende des 13.
Jahrhunderts unter französischem Einfluss (wegen des Jakobswegs) gebaut. Es ist
stark zerstört, weil der Sandstein von La Rioja sehr weich ist und hat einen Spitzbogen.
Links können wir San Bartolomäus’ Martyrium in Armenien sehen, wo er bei
lebendigem Leibe enthäutet wurde. Daneben sieht man den Heiligen, der seine eigene
Haut trägt und predigt. Rechts können wir die Entdeckung von den Reliquien sehen.
Unten gibt es keine Figuren, aber es hat reiche Verzierungen.
Im Tympanon können wird das Jüngste Gericht dargestellt, wo Jesus
Christus der Richter ist und von Maria, dem heiligen Johannes und vier Engeln
begleitet wird. Unten sind die zwölf Apostel.
Der Turm war Teil der Stadtmauer und besteht unten aus Quadersteine und
oben aus Backstein im Mudejarstil mit arabischem Einfluss. Der Turm wurde 1521,
während der französischen Belagerung zerstört und danach im Mudejarstil wieder
erbaut. Er wurde 2012 restauriert und sieht deshalb heute zu neu aus.
Bárbara
DIE KATHEDRALE VON LOGROÑO
La Redonda: ‘Die Runde’
Wir sehen jetzt die Kathedrale
oder den Dom von Logroño. Wirklich ist sie der dritte Bischofssitz von der Diözese
hinter Calahorra und Santo Domingo.
Diese Kirche hat einen seltsamen
Namen. Man nennt “La Redonda”, das heißt, “die Runde”, obwohl sie ein Rechteck
ist. Der Grund ihres Namens ist, dass es genau hier vom zwölften bis fünfzehnten
Jahrhundert eine andere runde Kirche in romanischem Stil gab. Die runden
romanischen Kirchen waren nicht selten am Jakobsweg. Damals war hier der Vorort
von Logroño, neben dem Marktplatz. Aber als Logroño, ehemaliges Dorf, zur Stadt
erklärt wurde, wurde es auch nötig eine Stiftskirche zu haben. Das jetzige
Gebäude wurde ab dem Jahre 1516 über der früheren runden Kirche gebaut. Aber
sie behielt ihren ursprünglichen Namen, “die Runde”.
In Laufe des 16. Jahrhunderts
wurden das Hauptschiff und die zwei Seitenschiffe errichtet. Im 17. Jahrhundert
wurde eine neue Apsis oder Chorhaupt nach Osten gebaut, die wie eine Girola bzw.
ein Deambulatorium war. Die Kapelle Unserer Lieben Jungfrau von den Engeln im
Hinterchor sowie die westliche Fassade wurden während des 18. Jahrhunderts
gebaut.
Der Südturm (58,15m) ist zwar zwei
Meter höher als der Nordturm (56m), aber diese Doppeltürme der westlichen
Fassade nennt man die Zwillinge (Las Gemelas), und sind zum Wahrzeichen der
Stadt geworden. Ihr Barockstil ist sehr ähnlich wie bei anderen barocken Türmen
in La Rioja (Santo Domingo, Haro, Briones usw.). Zwischen den Türmen steht das
Haupttor, der Haupteingang. Auch im Barockstil ist es wie ein Steinaltarbild
oder ein Steinretabel der Jungfrau gewidmet. Ein typisches Produkt der
katholischen Gegenreformation.
INNEN
Der Zentralkörper des Gebäudes
sind die drei Schiffe in der Spätgotik des 16. Jahrhunderts. Acht dicke
zylindrische Säulen halten die Kreuzgewölben mit vielen Nerven in Sternformen. Die
Schiffe haben die gleiche Höhe und es gibt kein Querschiff, deshalb nennen wir
diesen Kirchentyp “Iglesia de Planta de Salón”, d. h. Hallenkirche). Im Hauptaltar
steht ein Retabel im Barockstil, das auch der Jungfrau gewidmet ist.
Die Chorgestühle wurde im späten
16. Jahrhundert im Renaisance-Stil in Holz geschnitzt. Hinter dem Chor befindet
sich die Kapelle Unserer Lieben Frau von den Engeln, im Spätbarock-Rokoko-Stil
des 17. Jahrhunderts gebaut.
In der Girola hinter dem
Hauptaltar können wir eines der besten Kunstwerke der Kirche bewundern: Es ist
ein kleines Bild, das Michelangelo zuschrieben wird. Es stellt eine Kreuzigung
dar. Es ist möglich, dass das Gemälde von Mitarbeitern seiner Werkstatt gemalt
wurde. Das Bild wurde im 17. Jahrhundert von einem Bischof von La Rioja in Italien
gekauft und der Kirche geschenkt. Auf dem Bild wird Maria Magdalena vom Künstler
erst einige Jahre später am Fuße des Kreuzes gemalt. Es ist möglich, dass sie
das Porträt der ersten Besitzerin war: Vittoria Colonna, Marquise von Pescara
und Freundin von Michelangelo, die 1547 gestorben war.
Pedro
DER JAKOBSWEG IN LA RIOJA
Der Jakobsweg betritt die Region La Rioja von Navarra herkommend über den
Fluss Ebro, die natürliche Grenze zwischen Navarra und Kastilien. Vorher noch kommt
er an den Mauern des Gemeindefriedhofs von Logroño vorbei. Früher war zwar
Nájera wichtiger als Logroño, aber heute ist Logroño die Hauptstadt von La
Rioja mit der Hälfte der Einwohner von ganz La Rioja
Logroño ist das Ende der 6. Etappe (Los Arcos-Logroño) des Jakobsweg, der
in Saint-Jean-Pied-de-Port in Frankreich beginnt.
In Logroño verläuft der Weg durch die Ruavieja-Straße und am Ende dieser
Straße findet man Pilger-Brunnen. Es folgen die Barriocepo-Straße und das ehemalige
Stadttor El Revellín, bis der Pilger über die Murrieta-Straße Logroño verlässt.
Die 7. Etappe führt die Pilger bis nach Nájera. In der Nähe von Nájera befindet
sich die Anhöhe Poyo de Roldán, wo laut der Legende ein Kampf zwischen Roldán
gegen die Mauren stattgefunden hatte. In Nájera ist eine wichtige Sehenswürdigkeit
das Kloster Santa María la Real, wo die Könige von Navarra begraben wurden.
In der 8. Etappe (Nájera-Santo Domingo) kann man über einen kleinen Umweg
die Klöster Suso und Yuso sehen, wo die ersten Worte auf Spanisch geschrieben
wurden.
Der Jakobsweg verlässt die Region La Rioja in der Gemeinde Grañón auf der 8.
Etappe (Santo Domingo-Belorado).
Vicente
Suscribirse a:
Entradas (Atom)