Sprachbrücken - Puentes Lingüísticos

Bienvenidos al blog del programa de intercambio lingüístico entre el departamento de alemán de la EOI "El Fuero de Logroño" y el departamento de español de la Universidad Popular de Darmstadt.

Willkommen beim Blog des Sprachaustauschprogramms zwischen dem Fachbereich Spanisch der Volkshochschule Darmstadt und der Deutschabteilung der Offiziellen Sprachenschule "El Fuero de Logroño".

martes, 10 de abril de 2012

Deutsche Ortsnamen auf Spanisch

 
Hallo,
mir wurde zu diesem Thema vor kurzem ein Artikel geschickt, den ich euch hier zeigen möchte.
Die gesamte Übersicht, über die deutschen Ortsnamen (spanisch: Topónimos) in spanischer Sprache findet ihr auf einer Seite von Wikilengua.
Anders als im Spanischen, werden nur ein paar wenige spanische Ortsnamen verdeutscht, so z.B. das Baskenland, Katalonien, Andalusien, Galicien und Aragonien. Auch liest man bisweilen von Saragossa (Zaragoza), aber normalerweise benutzt man den spanischen Ortsnamen.
Interessant, nicht wahr?